查看原文
其他

多语种新冠病毒防护指南 | A Multi-language Reminder about Novel Coronavirus

 Follow me



防护指南


1月30日,济南市济南市人民政府外事办公室发布文件,提醒广大市民做好防护,避免前往人群密集的场所,家居及室内工作场所定期开窗保持空气流通。提醒指南使用了汉语、英语、日语、韩语、德语、法语、俄语等多国语言。

尊敬的各位朋友:


  济南市人民政府外事办公室向您致以诚挚问候!


      感谢您对济南市新型冠状病毒感染肺炎疫情防控工作的关注、理解、支持和参与。济南是我们共同的家园,疫情防控是济南市委、市政府当前首要工作。您的身心健康,是我们内心最深切的牵挂。


  在此,市外办提醒您做好以下防护:


      1.远离传染源:避免近距离接触咳嗽、发热病人,避免到医院探望病人。


  2.避免前往人群密集的场所,家居及室内工作场所定期开窗保持空气流通。


  3.注意个人卫生,咳嗽或打喷嚏时,用纸巾或屈肘遮住口鼻,勤洗手。


  4.外出时最好佩戴医用外科口罩,4小时更换一次。商场、市场销售人员,宾馆酒店服务员和公交车司乘人员要戴口罩。


  5.食物(尤其是肉和蛋类)要煮熟煮透,不接触和食用野生动物。


  6.增强免疫力,保证充足的睡眠,多喝水,勤锻炼。


      7.如有身体不适,及时到正规医院就医,如实告知医生自己14天内的出行史。


  8.确诊病例的密切接触者,遵医嘱居家或集中观察。若有其它疑问,可拨打济南市政务服务热线电话12345进行咨询。


济南市人民政府外事办公室

2020年1月30日



A Multi-Language Reminder for Protecting Yourself from Novel Coronavirus


Dear friends,


Foreign Affairs Office of Jinan Municipal Government would like to extend our sincere greetings!


Thank you for your attention, understanding, support and participation for Jinan's effort to prevent and control the pneumonia epidemic caused by novel coronavirus (2019-nCoV). Jinan is our shared home. Prevention and control of the epidemic is the top priority of the CPC Jinan Committee and Jinan Municipal Government right now. Your physical and mental health is our deepest concern.


Hereby, Foreign Affairs Office of Jinan Municipal Government advises you to take the following measures:


I. Stay away from the sources of infection: avoid close contact with anyone who has fever or cough. Don't visit patients in hospital.


II. Avoid large crowds. Open the windows at home and indoor workplaces regularly to ensure ventilation.


III. Pay attention to personal hygiene. Cover your nose and mouth with a tissue or flexed elbow when coughing or sneezing, and frequently wash your hands thoroughly.


IVWear a surgical mask when going out and change it every 4 hours. People working at shopping malls, marketplaces, hotels and in public transport should wear masks.


V. Thoroughly cook the food (especially meat and eggs); avoid contacting and eating wild animals.


VI. Get enough sleep, drink plenty of water and exercise regularly to boost your immunity.


VII. If you don't feel well (have fever, cough or difficulty breathing), please seek medical attention promptly and be honest with the doctor about your travel records within the past 14 days.


VIII. If you have had close contact with any confirmed carrier, do follow the doctor's instructions to stay at home or receive medical observation.

Inquiry hotline: 12345 (Jinan Public Service Hotline)


Foreign Affairs Office of Jinan Municipal People's Government

Jan 30, 2020



済南市外事弁からのご注意ー



新型コロナウイルスによる肺炎疫病の対応について、


しっかりと自己保護をしてください


尊敬する友人の皆様、


済南市人民政府外事弁公室から心より春節のお祝いを申し上げます。


皆様に済南市の新型コ口ナウイルスによる肺炎疫病の予防とコントロールのことにご理解とご支援をいただき、栅烁兄x致します。済南は我々の家で、疫病の予防とコントロールは現在中国共産党済南市委員会、済南市政府の最も重要な仕事です。皆様の健康状況も我々が最も関心しております。


皆様がぜひ以下の予防対策をしっかりととってください。


  1. 感染源から遠く離れてください。せき·発熱した方との近距離接触を防いでください。病院へのお見舞いをやめてください。


  2. 人が集まる場所に行かないでください。家及び室内職場は定期的に窓をを開け、空気の流通を保っていください。


  3. 個人の衛生状況に注意してください。せき·くしゃみをする時は、ティシュ一やひじを使ってロ·鼻を遮ってください。しきりに手を洗ってください。


  4. 外出時はサ一ジカルマスクをつけ、四時間ごとにマスクを取り替えてください。デパ一ト、市場の営業者、ホテルのサ一ビスマン、バスの哕炇证胜嗓鲜欠钎蕙攻をつけてください。


  5. 食品(特に肉と卵)は是非よく煮てから食べてください。野生動物に接触しないで、それを食べないでください。


  6. 免疫力を高めてください。十分な睡眠を保って、水をたくさん飲んで、体をよく鍛えてください。


  7. 体調が悪い場合、早速正規の病院へ行ってください。14日以内の外地に行った状況をありのままお医者さんに教えてください。


  8. 確定远匣颊撙冉哟イ筏繚夂窠哟フ撙稀⒁秸撙沃甘就à辘思·集中地で観察を受けてください。他の質問があれば、済南市政務ホットライン(電話番号:12345)に連絡してご相談ください。



한인에게제남시외사판공실에서드리는신종코로나바이러스감염증예방안내


준경하는한인친구들


먼저제남시인민정부와사판공실에서인사를드립니다.


제남시신종코로나바이러스감염증에대한이해와협조에대해감사드립니다.제남시는우리모두의삶의터전으로현재제남시위원회와제남시인민정부에서는신종코로나바이러스감염증대응을최우선업무로추진하고있습니다.당신의심신건강을가장중시합니다.


이에따라신종코로나바이러스감염증예방을위해아래와같이예방수칙을공지합니다.


  1. 감염원을멀리한다.기침,발열등증상이있는사람과의접촉을자제하고문병을자제한다.


  2. 사람이많은곳을피하고집이나직장에서는정기적으로창문을열고환기를시킨다.


  3. 개인위생수칙을준수한다.기침을할때에는휴지,손수건,옷소매등으로입을가리고하며,기침후에는비누로손을깨끗하게씻는다.


  4. 외출시에는의료용마스크를착용한다.4시간마다마스크를새로교체한다.백화점이나시장의판매인원,호텔종업원,대중교통운전기사는마스크를착용한다.


  5. 음식(특히육류및알류)는충분히익혀서먹는다.야생동물과의접촉을피한다.


  6. 면역력을증강하고충분한수면을보장하고물을많이마시고스트레칭을꾸준히한다.


  7. 발열,기침,인후통등호흡기증상이있을시즉시지정병원에가서진료를받으며자신의14일간의행적에대하여의사에게사실대로말한다.


  8. 확진환자와밀접한접촉을했을시의사의당부대로집에서격리하거나집중관찰진료를받는다. 의문사항이있을경우제남시정무서비스전화12345로문의하시기바랍니다.


AngesichtsderCoronavirus-EpidemieerinnertSiedasAuswärtigeAmtderStadtJinandaran,sichselbstzuschützen



LiebeFreunde,

  DasAuswärtigeAmtderVolksregierungderStadtJinanmöchteanSieunsereherzlicheGlückwünschezumAusdruckbringen!


WirbedankenunsfürIhreAufmerksamkeit,Verständnis,UnterstützungundTeilnahmeanderPräventionundBekämpfungderLungenentzündungdurcheineneueCoronavirus-InfektioninJinan.JinanistunsergemeinsamesZuhause,unddiePräventionundKontrollederEpidemiehabenfürdasParteikomiteeunddieStadtregierungJinanhöchstePriorität.IhrekörperlicheundgeistigeGesundheitliegtunsamHerzen.

  DasAuswärtigeAmtderStadtJinanerinnertSiedaran,folgendeMaßnahmenzuergreifen:


  1. WegvonderInfektionsquelle:VermeidenSieengenKontaktmitPatientenmitHustenundFieberundbesuchenSiekeinePatientenimKrankenhaus.


  2. VermeidenSiesichanüberfülltenOrtenaufzuhalten,undöffnenSieregelmäßigFensterinWohnhäusernundanArbeitsplätzeninInnenräumen,umdieLuftzirkulationaufrechtzuerhalten.


  3. AchtenSieaufdiepersönlicheHygiene:BedeckenSiebeimHustenoderNiesenNaseundMundmitPapiertüchernoderEllbogenundwaschenSiesichhäufigdieHände.


  4. Esistambesten,beimAusgehenmedizinischeOP-Maskenzutragenunddiesealle4Stundenzuwechseln.VerkaufsangestellteninEinkaufszentrenundMärkten,ServicemitarbeiterinHotelsundRestaurantssowieBusfahrerund-passagieresolltenMaskentragen.


  5. Lebensmitteln(insbesondereFleischundEier)solltengründlichgekochtwerden,ohnewildeTierezuberührenundzuessen.


  6. ErhöhenSiedieImmunität,sorgenSiefürausreichendenSchlaf,trinkenvielWasserundtrainierenregelmäßig.


  7. WennSiesichunwohlfühlen,besuchenSierechtzeitigeinstandardesKrankenhaus,umdenArztüberIhreReiseanamneseinnerhalbvon14Tagenzuinformieren.


  8. WerengeKontaktemitbestätigtenKrankenfällenhat,solltedemRatdesArztesfolgen,zuHausezubleibenoderunterkonzentrierterBeobachtungbehandelnzuwerden. WennSieweitereFragenhaben,könnenSiedieJinanPublicServiceHotlineunter12345anrufen.


Faceàl’épidémie,le Bureaudes Affaires étrangères de la Villede Jinan vous rappel le debien vousprotéger


Chersamis,


LeBureaudesAffairesétrangèresduGouvernementpopulairedelaVilledeJinanvousprésentesessincèressalutations.


Mercidevotreattention,devotrecompréhension,devotresoutienetdevotreparticipationauxeffortsdelaVilledeJinanpourlapréventionetlecontrôledel'épidémiedepneumoniedueaunouveaucoronavirus(2019-nCoV).Jinanestlavillequel’onpartage.Lapréventionetlecontrôledel’épidémiesontlaprioritéabsolueduComitédupartideJinanetduGouvernementmunicipaldeJinan.Votresantéphysiqueetmentaleestnotrepréoccupationlaplusprofonde.


Ici,leBureaudesAffairesétrangèresdeJinanvousrappelledeprendrelesmesuressuivantes:


  1. Restezloindessourcesd'infection:éviteztoutcontactétroitaveclespatientssouffrantdetouxetdefièvreetévitezdevisiterlespatientsàl'hôpital.


  2. Évitezd'allerdanslesendroitssurpeuplésetouvrezrégulièrementlesfenêtresdanslesmaisonsetleslieuxdetravailintérieurspourmaintenirlacirculationdel'air.


  3. Faitesattentionàl'hygiènepersonnelle.Lorsquevoustoussezouéternuez,couvrez-vouslenezetlaboucheavecdesserviettesenpapieroudescoudesfléchisetlavez-vouslesmainsfréquemment.


  4. Ilestpréférabledeporterdesmasqueschirurgicauxlorsquevoussortezetdeleschangertoutesles4heures.Lespersonnesquitravailleauxcentrescommerciaux,marchés,hôtelsetsurletransportpublicdevraientporterdesmasques.


  5. Lesaliments(enparticulierlaviandeetlesœufs)doiventêtrebiencuits.Évitezdetoucheroudemangerlesanimauxsauvages.


  6. Renforcezl'immunité,enassurantunsommeilsuffisant,buvantbeaucoupd'eauetfaisantrégulièrementdel'exercice.


  7. Sivousnevoussentezpasbien,allezconsultezlemédecinàtempsdansunhôpital.Informezfidèlementlemédecindevotrevoyagedansles14joursprécédents.


  8. Sivousavezuncontactétoitavecunporteurconfirmé,vousdevezsuivrelesconseilsdumédecinpourresteràlamaisonourecevoiruneobservationmédicale.

КАНЦЕЛЯРИЯИНОСТРАННЫХДЕЛГ.ЦЗИНАНЯДАЛАСОВЕТЫПОЗАЩИТЕОТКОРОНАВИРУСА2019-nCoV


Дорогиедрузья!


ПриветствуемвасотКанцеляриииностранныхделг.Цзинаня!


БлагодаримВасзапониманиеиподдержкувходезащитаоткоронавируса.ГородЦзинань-нашобщийдом.ПрофилактикакоронавируснойинфекциисейчассчитаетсяпервойзадачейкомитетаКПКинародногоправительстваг.Цзинаня.Мыоченьзаботимсяоздоровьекаждо-гоизвас.


Разрешитевамдатьсоветыпозащитекоронавирса:


  1. Избегатьтесногоконтактаслюбымчеловекомссимптомамикашляиливысокойтемпературы;неездитьвбольницукбольным.


  2. Непосещатьместомассовогоскоплениялюдей;чащепроветриватьжилыеиобщественныепомещения.


  3. Соблюдатьправилыличнойгигиены,прикрыватьносиротсолфеткойвовремякашляиличихания,чащемытьрукисмылом;


  4. Лучшеиспользоватьиндивидуальныехирургические

    маски,икакможночащеихменять(через4часа).


  5. Употреблятьтолькотермическиобработаннуюпищу(особенномясоияйцо),несоприкасатьсясдикимиживотными.


  6. Повыситьиммунитет,обеспечтьполноценныйсон,водыиуправеления.


  7. Припервыхпризнакахзаболеваниянемедленнообращатьсязамедицинскойпомощьювофициальныеле-чебныеорганизациииинформироватьврачейомаршру-тахпутешествиявтечение14дней.


  8. Притесномконтактесзараженнымпациентом,оставатьсядомаинаблюдатьсязаздоровьюпримедицинскойпомощи. Слюбымвопросомпрокороновирусможнонабратьномер12345запомощь.



往期推荐



在看点一下

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存